Translation of "il tipo con" in English


How to use "il tipo con" in sentences:

Adesso arriva il tipo con la birra.
Oh, no, the guy with the beer will be around in a second.
Il tipo con la maglietta gialla.
The guy in the yellow T-shirt.
Aveva appena litigato di brutto con Larry, il tipo con cui vive.
She'd just had this big fight with Larry - the guy she lives with.
Beh, e' piu' o meno come il tipo con cui lo sono andata a vedere.
Well, he's kind of like the guy I went to see that with.
Il tipo con il telescopio lo sta facendo di nuovo.
He's doing it again. The guy with the telescope. Oh, my God.
Sei il tipo con il bell'ufficio.
You're, like, the guy in the big office.
Il tipo con il berretto militare verde con la valígía, guarda Chen.
Guy in the green watch cap with a briefcase, looking at Chen.
Se è viva, il tipo con la pistola che sembrava intenzionato a spararle probabilmente le ha sparato.
And if she's alive, that guy who had that gun who looked like he wanted to shoot her he probably did shoot her.
Quando fa la sua mossa, ti dispiacerebbe tenere d'occhio il tipo con lui?
When he makes his move, would you keep an eye on the man with him?
Per un po' l'ho tenuta io, ma non sono il tipo con cui dovrebbe stare una bambina.
I had her for a while, but I ain't the type she should be with long term.
Tutto quello che dobbiamo fare e' trovare i codici, e troveremo il tipo con cui contrattare l'antidoto.
All we've got to do is find the codes, and we get get the bad guy to trade us for the antidote.
Loro non lo avranno Il tipo con cui era ha confessato
They won't get it. The guy he was with confessed.
Vede il tipo con il giubbotto degli Eagles?
See the guy in the Eagles jacket?
Il tipo con gli occhiali degli U2?
How about that guy from U2 with the glasses?
Poi mia madre ha conosciuto Colin, il tipo con i capelloni?
Then my mum met Colin, the bloke with the big hair?
Certo, il tipo con le mani radioattive?
Sure, the guy with the radioactive hands?
Il tipo con la pistola mi sta facendo irritare.
The guy with the gun is pissing me off.
Greta van Susteren, Nancy Grace, Chris Matthews, il tipo con la fronte grossa, non mi ricordo il nome...
Greta van susteren, nancy grace, chris matthews, that fella with the big forehead, whatshisname-
Io sono Charles Deveaux e il tipo con l'accento buffo e' Daniel Linderman.
I'm Charles Deveaux. The guy with the funny accent is Daniel Linderman.
No, probabilmente il tipo con la pistola.
No, probably the guy with the gun.
Becca il tipo con la spada!
Ooh, get the guy with the sword!
Non e' il tipo con cui vorresti avere problemi personali.
He's not the kind of guy you want taking anything personally.
Il tipo con le lentiggini in amministrazione e' fissato con Photoshop.
Freckle guy in Admin is really into Photoshop.
Non e' il tipo con cui vorresti rimanere bloccato in ascensore.
Not someone you want to get stuck in an elevator with.
Il tipo con il kazoo e' abbastanza interessante.
Guy with the kazoo's pretty interesting.
Oh no, stavo... stavo guardando il tipo con cui era.
Oh, no, I was... I was looking at the guy that she's with.
Lewis, il tipo con quella cazzo di villa.
Lewis, the man in the big fucking house.
Ma Merle non e' il tipo con cui si puo' parlare delle cose.
But Merle is not the type you can talk to about things.
Quindi il tipo con il cappello di carta stagnola ci tirera' fuori dai guai?
So the guy in the tin foil hat is gonna walk us out of this?
Il tipo con la benda sull'occhio e i segreti, Nick Fury... e' morto.
Guy with the eye patch and the secrets, Nick Fury... he's dead.
Sei tu il tipo con le ragazze su BangBoard?
You're the guy with all the girls on BangBoard?
Deve averlo preso il tipo con il viso coperto, quindi... deve essere stato Sid a lasciarla li'.
The guy in the mask must have taken it, which means that Sid must have been the guy who dropped it off.
Il tipo con cui... avevo una relazione.
The guy I was... having the affair with.
Voi fate il giro e prendete il tipo con la cippatrice, tu prendi quello grosso.
All set, man. All right, you guys go around, get the guy at the wood chipper. You take the big guy.
Il tipo con i capelli neri ha sparato.
Dark haired guy was the shooter.
E' il tipo con la barba, giusto?
It's the guy with the beard, right?
Quello e' il nonno, il tipo con la barba.
That's him, the guy with the beard.
Il tipo con la camera grande.
The kind with the big room.
Non il tipo con cui vuoi avere a che fare.
Not the kind of person you want to cross.
Si'. Ho dovuto smembrare il tipo con una cazzuola.
I had to dismember that guy with a trowel.
Lei se ne va arrabbiata e urta il tipo con i funghi ripieni che rovescia il vassoio sui marinai in licenza.
She storms off and bumps the guy with the stuffed mushrooms who dumps the tray on the sailors on leave.
Penso che sia il tipo con cui mio nonno andava a pescare.
I think it's the guy my grandfather used to go fishing with.
Mi sono accorta che il tipo con cui ho scopato fa schifo!
It's Monday and it's like noon in L.A. Uh, how do you know that?
Tu sei proprio il tipo con cui voglio festeggiare.
You're the way I want to celebrate.
Sai chi sono, sono il tipo con quella cosa problematica.
You know who I am. I'm the guy with the Trouble thing.
0.91492795944214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?